 |
| |
| |
オンライン問い合わせ
QQ:
438517747、63031073 |
|
 |
MSN:
suneng8@hotmail.com
linman_5@hotmail.com
txz.suneng@hotmail.com |
|
 |
E-mail:
suzhou-suneng@126.com
suneng@pub.sz.jsinfo.net |
|
 |
Tel:
86-0512-65118022
86-0512-67010333
至急電話:15051570382 |
|
 |
| |
 |
| |
|
|
|

|
1 正規の翻訳会社で、翻訳文章の内容は合法かつ有効的であります。
2 専門の翻訳チーム、標準的な品質管理で高品質の翻訳を確実に納品します。長期間にわたって国内外の多くのお客様に、品質が優れる安定な翻訳サービスを提供できることは我が社が実力のある会社であることの力強い証明です。
品質の理念:不備点があるのは不合格なものであります。
品質の方針:100パーセントの責任感、100パーセントの厳格さ。
品質の目標:いささかもおろそかにしてはならない、お客様にすべての疑問にすべて満足できる解答を得させる。
お客様のニーズを満たせる品質は最もよい品質と言えるでしょう。会社を成功させるため、もっとも肝心なことは厳密な管理制度だけに限らなく、更に翻訳者のレベルおよび従業員の参与意識と自主的な管理水準を向上させることです。
このために私達は以下の措置をとり、翻訳の品質を保証します。
翻訳者とチェッカを招聘し、業界の最も優秀な専門家と翻訳人材を集ります。
翻訳者とチェッカのレベルは直接翻訳文章の品質に影響します。そのため翻訳者の募集にあたり単にトライアルの結果だけで判断するという、杓子定規的な方法はとらずに、翻訳者の一人ひとりのやりたい仕事、能力、翻訳に対する姿勢などを把握するようにしています。トライアルだけでは知ることのできない応募者の側面を知り、翻訳会社と翻訳者のミスマッチを避けます。
任命することを決定してから、すべての翻訳者とチェッカに対して、翻訳品質ファイルを作り、
毎回の翻訳文章の品質評価結果を詳しく記録します。品質問題が見つかった場合、直ちに関連要員に注意を与えます。翻訳文章は国家の標準的な専門技術用語を採用し、翻訳資料は翻訳者の専門と一致することで、文章も流暢になります。
ISO9002品質管理標準によって完備かつ経験済みの有効な品質管理システムで優れる企業文化を育み、従業員の品質管理の意識と自主的な管理水準を向上させます。そして、当社はすべての取引先のために専門用語データベースを開発し、長年の翻訳経験によって蓄積してきた翻訳業務に最適な用語集を蓄積し、分野別などに抽出可能な用語データベースで、最新の用語?用例をサーチし、適訳を定め、それによって用語を統一させ、翻訳文章の品質を高めます。能力の発掘、育成も当社の役割で、当社は常に翻訳者が社内での勉強やチェッカ業務などを通して翻訳能力のアップに努めてもらっています。その内容は翻訳、校正、文字の入力、組み版、印刷などを含みます。
分野豊富な翻訳者による正確な翻訳と、社内における緻密な翻訳品質管理工程を通じて、お客様にご満足いただける高品質な翻訳をご提供しております。
|
|
| |
|
 |
 |
人材優勢:
資格のある数名のチェッカ及び世界各地の数千名優秀な兼職の翻訳者を持ち、
国内の唯一の工程と技術の専門翻訳人材バンクを擁しています。国内外プロ翻訳を集り、専門のコンピュータ人材の備え、ドキュメントに関して、フォーマットなど各面のいかなるニーズにおこたえできます。
技術優勢:
最も先進的な翻訳支援ツール(CAT)を使用することにより、翻訳の速さと正確さが確保されます。
......
|
|
|
|
|